
В «Повести временных лет» сохранился один из самых любопытных документов ранней русской истории — русско-византийский договор 911 года. Наиболее подробный и взвешенный анализ этого источника провела Яна Малингуди; её выводы сегодня считаются общепринятыми и легли в основу этой статьи.
Особое внимание в договоре привлекают имена послов русов — они звучат весьма необычно и давно вызывают споры среди исследователей. Как правило, трактовки этих имён оказываются излишне тенденциозными, поскольку строятся на позициях норманизма или антинорманизма: их упорно пытаются объявить либо исконно славянскими, либо скандинавскими, порой вопреки здравому смыслу и отсутствию примеров реальных имен.
Прежде чем переходить к разбору конкретных имён, стоит обозначить несколько важных обстоятельств — они опираются на работы Яны Малингуди и другие научные источники. Исследователи сходятся в том, что русско-византийский договор имел свою протокольную логику, которая напрямую влияла на состав делегации.
Полномочия послов были довольно ограничены: их отправили лишь для того, чтобы засвидетельствовать документ. По сути, это была группа доверенных лиц — своего рода нотариусов, чей авторитет признавали обе стороны, и русы, и византийцы. Их роль была скорее формальной и удостоверяющей, нежели переговорной, что объясняет специфику подбора участников.
При этом послы не обязательно были русами: в тексте говорится «от рода русского», то есть они представляли интересы русов, но по происхождению могли быть иными. Это меняет подход к анализу состава посольства и помогает понять, почему в списке послов встречаются имена разного этнического происхождения.
Важен и языковой контекст. Оригинал договора был составлен на греческом, затем последовал как минимум один промежуточный перевод — предположительно на латынь, древнескандинавский, русский, франкский или какой‑то иной язык, — и только после этого текст попал в старославянскую версию. Двойной перевод неизбежно вносил искажения.
К тому же в разных летописях имена послов записаны по‑разному, что наглядно демонстрирует трудности, с которыми сталкивались переписчики и переводчики. Особенно заметны проблемы с передачей звука «ф»: одно и то же имя могло звучать как Вуефаст, Фуеваст или Фоуеваст. Кроме того, окончания имён нередко искажались.
Чтобы свести к минимуму субъективность при сопоставлении летописных имён с известными историческими и современными вариантами, для поиска созвучий использовалась нейронная сеть (в диалоговом режиме). В итоге удалось подобрать наиболее близкие аналоги для всех пятнадцати послов.
Таким образом, имена послов обнаруживают немецкое или франкское происхождение. Косвенное подтверждение этому можно найти в византийских источниках: в хрониках X века, принадлежащих перу Феофана и Логофета, утверждается, что русь происходит от франкского рода. Византийцы хорошо знали франков, а поскольку последние исповедовали христианство, они вполне могли выступить свидетелями клятвы язычника Олега.
Здесь уместно сделать небольшое историческое отступление. К началу IX века Карл Великий создал Франкскую империю — государство, опережавшее своё время и ставшее прообразом средневековых европейских монархий, а в известном смысле и современного Евросоюза. Империя вела успешные войны по всей Европе, противостоя варварам, кочевникам и викингам. Каролинги, потомки Карла, заложили основы средневекового права и стали надёжной опорой Папы Римского, а впоследствии и всего католического мира.
Параллель возникает и с более поздними временами: послы русов чем‑то напоминают окружение Петра I, где было немало иностранных советников — прежде всего немцев. Ранние летописи нередко фиксируют имена, близкие к немецким; их носители зачастую выступали в роли приглашённых специалистов. Например, воеводу князя Святослава Свенельда можно условно сопоставить с Францем Лефортом, сподвижником Петра I.
Впрочем, даже если предложенные сопоставления верны, они порождают больше вопросов, чем дают ответов. На какой именно язык переводился договор с греческого? Какой алфавит использовался для промежуточного перевода? Как в действительности звучали имена богов, которые в летописи переданы как Перун и Волос? Когда был заключён тот базовый договор, который подтверждали послы в 911 году? Список загадок можно продолжать долго.
И в завершение вернёмся к тому самому Вуефасту, с которого начинался разговор. Вероятнее всего, за этим именем скрывается Фавст или, в более привычном для нас звучании, Фауст.